Present Of Books Městečko, kde se zastavil čas
Title | : | Městečko, kde se zastavil čas |
Author | : | Bohumil Hrabal |
Book Format | : | Hardcover |
Book Edition | : | Anniversary Edition |
Pages | : | Pages: 152 pages |
Published | : | 1989 by Sixty-Eight Publishers |
Categories | : | Fiction. European Literature. Czech Literature. Literature. 20th Century |

Bohumil Hrabal
Hardcover | Pages: 152 pages Rating: 3.83 | 223 Users | 33 Reviews
Rendition As Books Městečko, kde se zastavil čas
Městečko, kde se zastavil čas je jedna z nejpůvabnějších a nejhodnotnějších Hrabalových próz, žánrově zařaditelná nejspíš jako novela. Poprvé vyšla v roce 1978 pod názvem Městečko, ve kterém se zastavil čas v exilovém nakladatelství Comenius v Innsbrucku. Jde v podstatě o zbeletrizovanou historii dvacátého století – jak se promítala do událostí v nymburském pivovaře, kde byl Hrabalův otec správcem a kde spisovatel prožil podstatnou část dětství. Protagonisty textu jsou opět bratři Francin a Pepin, čtenářům tak dobře známí například z Postřižin, jež ostatně mají v tomto textu původ. Celá knížka je tak trochu autorovým nostalgickým povzdechem nad „koncem starých časů“. Popis života v idylických dvacátých a třicátých letech dvacátého století je vystřídán popisem časů poúnorových, kdy se komunistický režim – pochopitelně negativně – podepíše i na životě.Identify Books Supposing Městečko, kde se zastavil čas
Original Title: | Městečko, kde se zastavil čas |
ISBN: | 0887812139 (ISBN13: 9780887812132) |
Edition Language: | Czech |
Rating Of Books Městečko, kde se zastavil čas
Ratings: 3.83 From 223 Users | 33 ReviewsAssess Of Books Městečko, kde se zastavil čas
"... tutte le vecchie cose legate ai vecchi tempi risalendo il corso delle lancette se n'erano andate a dormire o, come se gli fosse rimasto il boccone in gola, soffocavano e lentamente morivano, il vecchio tempo si era fermato come Biancaneve, che aveva mangiato la mela avvelenata, e il principe non veniva, e ormai non poteva nemmeno più venire, perché la vecchia società non aveva più forza né coraggio, e così era giunto il tempo dei grandi manifesti e delle grandi assemblee, in cui siCon la misma destreza que me hizo reír al principio, me hizo llorar al final. Cuenta la historia de su familia y del pueblo con maestría y sencillez, con naturalidad. Me quedé pasmada y llena de admiración por Bohumil Hrabal. Es el primer libro que leo de él y es de lo mejor que he leído este año.
Hrabal már nagyjából 15 éve a legkedvesebb szerzőim közé tartozik. Habár volt pár év, amikor nem olvastam tőle semmit, valahogy mindig újra és újra a kezembe akadt egy könyve és olyankor mindig újra és újra elmerültem abban az egyszerű, sodró lendületű hétköznapi életben, amiről a cseh szerző írt.Miközben a Sörgyári Capriccio elsősorban édesanyjáról szólt, ahol az istenített Pepin bácsi és Francin inkább csak jelen voltak, hogy jobban el tudjuk helyezni az életben a nőt, addig ez a kis regényke

La narrazione è un fiume in piena inarrestabile, è un flusso di coscienza senza fiato che scorre tra i ricordi di un bambino, immobili nella dimensione della memoria, mentre il tempo reale inevitabilmente scivola via.Episodi stravaganti e personaggi fuori dal consueto si mescolano con ironia malinconica a condizioni di vita tutt'altro che straordinarie, alle vicende di dura realtà operaia, ad esistenze umane misere e drammatiche, alla guerra e poi all'avvento del comunismo. L'orologio sul
Mural numa rua de Praga (República Checa) em homenagem ao escritor Bohumil HrabalBohumil Hrabal nasceu em 1914 em Brno, na época uma cidade que pertencia à província da Morávia, do Império Austro-Húngaro, e que hoje faz parte da República Checa; dedicando-se exclusivamente à produção literária em 1962. Depois da invasão soviética em 1968, foi perseguido pelo regime comunista, não podendo continuar a publicar legalmente as suas novelas, um silêncio editorial forçado, de cerca de oito anos,
Due fratelli, Pepin e Franzin, in una cittadina cecoslovacca durante gli anni 40. Le loro vicende sono raccontate, alcuni scenari descritti, ma n� la narrazione n� la descrizione sono protagoniste quanto l'evocazione di immagini, di sensazioni, grazie ad una prosa che risulta al contempo immediata e puntuale. Il romanzo, pur gravitando ed essendo scandito intorno ai tempi del burrascoso Pepin, non ha un vero e proprio centro. Da una parte ci� non aiuta a seguire il flusso del libro, ma
D'ailleurs je vais relire la préface que j'ai sauté quand elle a raconté le début du roman. J'ai pas compris le début d'ailleurs, elle présente le narrateur qui s'efface ensuite. Enfin bref, c'est du Hrabal : un festival burlesque, des personnages improbables, vivant de joie et d'alcool.. (si qqn a envie de découvrir ce joyau d'auteur je vous conseille fortement Une trop bruyante solitude ainsi que Moi qui ai servi le roi d'Angleterre )
0 Comments